無論你是想要去出國唸書、出國工作、去外商公司工作,或只是準備著以備不時之需,都需要一份完美的英文履歷。一份好的履歷表是潛在雇主與校方對你的第一印象,也是找工作、求學中最重要的一個環節。
但是我們發現很多台灣人的英文履歷都犯以下幾點錯誤:
- 中式英文,認為直翻英文就完事了
- 沒有檢查拼字與文法
- 認為一份制式的英文履歷就能符合所有公司
- 缺乏修飾的動詞
- 履歷中寫的是工作內容,而非工作成就
一、中式英文
中文跟英文是兩種不同的語言,也代表著兩種截然不同的文化以及思維。雖然如果直翻英文可以讓人大概理解你的意思,但是卻沒辦法抓到中英間的細微差異,而做到讓人短時間內迅速了解意思,這就降低履歷的易讀性。
二、沒有檢查拼字文法
雖然這個看起來是非常基本的,但卻是許多人都沒有細心檢查的細節。一份充滿文法與拼字錯誤的履歷表會大大降低履歷的專業性,讓對方認為你可能不專業,且並不認真。
三、同樣的履歷內容並非適合所有場景
許多人認為一份履歷便能打遍天下,但是往往這種過於籠統的履歷表,只會讓面試官認為你沒有真的這麼想要這個職缺。面試官想要看到的是你清楚的寫出為什麼你能勝任這個職缺,而你又如何能夠在這個職位上發揮功用。否則,只會降低履歷的專業性。
四、缺乏修飾的動詞
許多人的履歷表的細項中,會使用〝responsible for〞這樣千篇一律的詞彙,但其實這會降低雇主對你的印象,也就降低了面試官對於你的履歷的印象。使用動詞還可以表現你的主動性,並且提升整個履歷表的質感。
哈利熊為大家整理了一些履歷表上常用的動詞,大家可以根據想要表達的意思選擇適當的單字。
五、寫工作事項而非成就
一個好的履歷表應該要證明為什麼你是適合這個工作的人選,但是往往我們會開始條列出過去工作職位上的日常事務,這就會降低雇主對你的興趣。比如說:
- Attended group meetings and recorded minutes (參與會議並且撰寫會議記錄)
- Did various activities with children (與孩子們一起做各個活動)
- Updated department files (更新部門資料)
但事實上,雇主更看重的是你在從事這些活動的時候做出了什麼成績,寫好一份好履歷的非常重要的一點是列出具體的例子,說服雇主為什麼你是有價值的,為什麼你可以讓公司更好。那麼一個好的履歷會怎麼寫呢?
- Recorded weekly meeting minutes and compiled them in a Microsoft Word–based file for future organizational reference.(用Microsoft Word記錄每週的會議記錄,以供未來公司需要。)
- Developed two daily activities for preschool-age children and prepared them for a 10–minute holiday program performance.(每天為學齡前的孩子一起進行兩項活動,並且幫助他們準備10分鐘的節日表演。)
- Reorganized 10 years worth of files, making them easily accessible to department members.(重新整理了10年的檔案,讓部門成員更方便取得想要的資料。)
〝如果你想要請專業人士為你的履歷健檢優化,抑或是翻譯履歷,也歡迎使用哈利熊優選服務。〞
推薦文章:
留言列表